быстрый поиск:

переводика рекомендует  
Война и Мир
Глобальная Авантюра
Усадьба Урсы
Хуторок
Сделано у нас, в России!
Российская газета
 
опубликовано редакцией на Переводике 06.10.11 23:40
скаут: mocva;
 
 

Борщ, снег и судьба

"Россия – это очень философское место"

Газета "Англия" публикует интервью с автором недавно вышедшей в Великобритании книги о России Энди Миллером.

В самом начале интервью писатель подчеркнул, что его книга "Подснежники" - не о "продажных русских", это история о том, как могут стать коррумпированными даже такие персонажи, от которых этого меньше всего ждешь: например, среднестатистические английские адвокаты, такие как герой его книги Ник Платт, которые в определенных обстоятельствах могут повести себя бесчестно.

Рассуждая о своеобразии России, автор книги, проживший в Москве три года, утверждает, что "интересная деталь" о нашей стране для западного человека заключается в том, что она одновременно похожа и не похожа на западные страны. Если приехать в Россию на непродолжительное время, она может показаться иностранцу очень знакомым местом, особенно Москва.

Архитектура, конечно же, отличается от лондонской, отмечает писатель, но это тоже огромный, захватывающий город, в котором есть множество ресторанов, клубов и, конечно же, денег. Но чем дольше находишься в Москве, тем больше в глаза бросается разница в культурном наследии, истории, системе управления страной.

"Сложно сказать, как долго нужно находиться там, чтобы это понять, но если вы внимательно относитесь к происходящему вокруг, то рано или поздно вы начнете замечать эти вещи: и хорошие, и плохие", - утверждает Миллер.

Отвечая на вопрос о том, как у него возникло решение приехать в Россию, писатель рассказал, что, когда ему предложили поработать корреспондентом "The Economist" в России, это показалось ему, как журналисту, отличной возможностью, тем более что он "всегда любил русскую литературу".

Большое внимание в беседе с писателем издание уделяет русскому национальному характеру. Например, газета приводит высказывание героя Миллера, Ника Платта, о том, что "правда о русских, которую он всегда упускал, заключается в том, что они способны на невероятные вещи: вещи, которых ты от них никак не ожидаешь, вещи, о которых ты не можешь даже помыслить". Автор "Подснежников" полностью согласен со своим героем.

"Мне кажется, что русские иначе ведут себя в рискованных ситуациях, в отличие от тех же британцев. И это можно отнести к чему угодно: к зимней рыбалке, к собиранию грибов или к пьянству. Русские живут куда более насыщенно", - утверждает Миллер.

"Есть огромное множество вещей, которые я куда больше люблю в России. Например, это куда более гостеприимная и дружелюбная страна. Конечно, Москва может быть очень неприветливым городом, но таким же может быть и Лондон. Или тот факт, что Россия сохраняет свою культуру, как классическую, так и популярную. В Великобритании, а особенно в Лондоне такое понятие, как британская культура, постепенно исчезает, превращаясь в часть глобальной культуры", - говорит писатель.

"У русских же есть эта уникальная, объединяющая всех культура: все знают тексты песен Высоцкого, все готовят по одним рецептам, все знают народные песни и сказки, все так же ездят на дачи. Несмотря на то, что это клише, меня поражает выносливость русских людей, особенно людей старшего поколения. Никто в Британии не переживал правление Сталина или экономических ужасов 90-х", - цитирует Миллера газета.

Ник Платт в "Подснежниках" говорит, что "борщ, судьба и снег делают русских русскими". Продолжая этот ряд, писатель добавляет еще несколько характерных особенностей российской жизни.

"Я уже упоминал дачи. В пятницу все едут на дачи, и на Минском шоссе появляются гигантские пробки. Бани. Музыка. Если вы найдете четырех русских и дадите им гитару, окажется, что один из них умеет на ней играть, а остальные знают слова всех рок-песен. Вечеринки - в России умеют веселиться куда более ярко, нежели это делают в Великобритании. Если вы приходите в ресторан, то там обязательно будут музыканты, играющие на скрипке, аккордеоне и других случайных инструментах, более того - играть они будут очень хорошо, и закончится все это танцами на столе, чего обычно в Лондоне не происходит", - утверждает литератор.

"Россия также очень философское место, где в разговорах поднимаются очень глубокие вопросы: "Что мы здесь делаем?", "Каков смысл жизни?". В Британии о таких вещах чаще всего не говорят, это не настолько интеллектуальная страна", - цитирует Энди Миллера газета "Англия".

Школьная дружба длиной в 55 лет

Австралийская газета "Единение" рассказывает о встрече выпускников русской школы Харбина, которая произошла через 55 лет после вручения им аттестатов.

1 октября в Русском клубе Сиднея собрались выпускники 4-й Полной средней школы Харбина, последний школьный звонок для которых прозвучал в 1956 году. К тому времени это была последняя русская школа в городе. А в период расцвета русского Харбина - в 20-30-е годы прошлого столетия - в городе насчитывалось около двухсот тысяч человек, работали русские театры, многочисленные школы, Политехнический институт, пишет издание.

В 1956 году школьники двух классов 10а и 10б, в которых учились 58 человек, получили аттестаты зрелости. Занятия велись по школьной программе СССР. В то время, после прихода к власти в стране китайских коммунистов, положение русских становилось все тяжелее, они ощущали на себе давление со стороны административных сил, понимали, что неофициально идет вытеснение из страны тех, кто участвовал в создании уникального города, рассказывает издание.

Отток русских из Китая начался еще в 1949 году. В конце 50-х последние значительные группы разъезжались по всему миру. Кто-то вернулся в Советский Союз, многие уехали в Австралию, США, страны Южной Америки, напоминает газета. И случилось так, что больше половины выпускников 1956 года уехали в Австралию и поселились в Сиднее.

В 1966 году они решили провести встречу, посвященную 10-летию окончания школы. Встреча состоялась еще в старом здании Русского клуба, находившегося на месте нынешнего многоэтажного здания у станции Стратфилд. На первой встрече было решено встречаться каждые пять лет. И вот в этом году состоялась уже 10-я встреча выпускников.

Конечно, время берет свое: кто-то по болезни не смог приехать, но те 18 выпускников с семьями, которые пришли на встречу, казалось, сбросили с себя несколько десятков лет, общаясь с одноклассниками, отмечает издание.

Как всегда перед очередной встречей, одноклассники проводят подготовительную работу. Так, к 30-летию были выпущены юбилейные медали, в другие годы были напечатаны сборники "Одноклассник". В этом году Ирина Мигунова написала статью в журнал "Австралиада", где подробно рассказала об истории встреч и привела списки учителей и учеников школы.

По-разному сложилась судьба выпускников. Многие за 50 лет жизни в Австралии сделали успешную карьеру, вырастили детей и внуков, хорошо знают их и в русской диаспоре. У других путь в Австралию был более долгим.

На встречи приезжали соученики из США, Венесуэлы, России, других штатов Австралии. В этом году вместе с сиднейцами за одним столом сидели одноклассники из Мельбурна и Брисбена, рассказывает газета "Единение".

Прошлое и настоящее русского национального костюма

Портал Rurik.se рассказывает о начавшемся в Швеции конкурсе фотографий "Русский народный костюм: прошлое и настоящее".

Конкурс проводится Посольством Российской Федерации в Королевстве Швеция, Сергиевским приходом Московского Патриархата и Союзом русских обществ в Швеции и приурочен к национальному празднику России - Дню народного единства и согласия, который отмечается 4 ноября.

Основная цель конкурса - собрать свидетельства того, что русский народный костюм носится и в XXI веке как в обыденной, так и в праздничной обстановке, что старинные русские народные костюмы бережно хранятся в семьях, сообщает издание.

Кроме того, в задачи конкурса входит привлечение внимания международной общественности к вопросам развития русских культурных традиций; выявление и поддержание талантливых фотографов из всех стран мира; способствование нравственному воспитанию подрастающего поколения средствами фотоискусства, информирует портал.

К участию в конкурсе приглашаются авторы из всех стран мира, любых возрастов, приславшие фотоработы в адрес организаторов конкурса. Конечная дата подачи фоторабот на конкурс - 15 октября 2011 года.

Конкурс проводится по возрастным группам: до 10 лет, от 10 до 15 лет, от 15 до 20 лет, от 21 года и старше. Все работы участников конкурса будут размещены на сайте rurik.se, а всем принявшим в нем участие будут высланы грамоты грамоты участника конкурса в электронном виде.

Фотоработы финалистов конкурса будут представлены на выставке в Этнографическом музее города Стокгольма в рамках проведения Фестиваля русской культуры в декабре 2011 - январе 2012 года, а сами победители получат дипломы и сувениры.

В жюри конкурса вошли представители от Посольства Российской Федерации в Королевстве Швеция, от Сергиевского прихода Московского Патриархата и от Союза русских обществ в Швеции, сообщает портал Rurik.se.

статью прочитали: 1530 человек

   
теги: Россия, Русские, Русская община  
   
Комментарии 

Сегодня статей опубликовано не было.

Ple, 07.10.2011 23:53:36
Цитата
Если вы найдете четырех русских и дадите им гитару, окажется, что один из них умеет на ней играть, а остальные знают слова всех рок-песен

от так от... и анекдот про номерные анеки в тюрьме обретает новый смысл
а ваще оч хорошая подборка - пора бы научиться ценить себя и радоваться собственной "непохожести"
Цитата
Русские живут куда более насыщенно

вот именно!!!!!

Комментарии возможны только от зарегистрированных пользователей, пожалуйста зарегистрируйтесь

Праздники сегодня

© 2009-2013  Создание сайта - "Студия СПИЧКА" , Разработка дизайна - "Арсента"